Na semana passada a editora Phanteon Books (que publicou lá fora os premiadíssimos Maus e Persepolis) anunciou a publicação em inglês da nova série do mangaka Gengoroh Tagame, Otōto no Otto, que vai sair com o título de My Brother’s Husband.

Capa do Primeiro volume de My Brother’s Husband no Japão

My Brother’s Husband começa com a chegada de Mike, um ursão canadense que viaja até o Japão para prestar condolências à família de seu marido japonês recém-falecido Ryoji, cujo único remanescente membro da família imediata é Yaichi, pai solteiro de Kana e irmão gêmeo idêntico de Ryoji. A série aborda a convivência dos três, mostrando o verdadeiro significado de ser uma família.

Tagame iniciou a produção da série na revista Futabasha’s Monthly Action em novembro de 2014 e está finalizando o terceiro encadernado em outubro deste ano. A série está programada para ser lançada nos states numa edição omnibus em junho de 2017.

Capa do segundo volume de My Brother’s Husband no Japão

A tradução vai ficar a cargo de Anne Ishii e o design da edição fica por conta de Chip Kidd. Ambos já trabalharam em outras edições em inglês do artista, como  The Passion of Gengoroh Tagame, primeira edição dele publicada em inglês.

E o que esperar dessa série de Tagame?

Para quem está acostumado com toda a brutalidade e escatologia dos trabalhos anteriores de Tagame pode se surpreender com este título, que mostra a versatilidade do autor.

A carga dramática da série é muito grande, tratando com delicadeza de assuntos como diferenças de costumes, preconceitos e aceitação – ainda mais num país rígido como o Japão. E ainda temos a Kana, a menininha fofa com uma maneira muito simples de ver as coisas.

Eu recomendo diconforça!

About author View all posts

Bearnardo Nerdson

Muito mais que um corpinho bonito, a personificação do seu site favorito de ursilidades nérdicas - ou seria nerdices ursinas?